外国人同士が日本語でコミュニケーション

最近、語学アプリ

ハロートーク

日本人も含めて外国人たちの

ボイスチャットを横から聞いている。

大人の言葉を使えば、「傍聴」している。

 

そこですごいのは、

語学に堪能な人がゴロゴロいて

 

中国人で、この人日本人かと思うほど

日常会話が上手い。

教科書に載ってない日本語の語彙がありすぎる。

使い方が私たちネイティブに近い。

 

そして、その人は、英語もペラペラ。

 

そして、その人と、

これまた日本人なのだけど、

中国語がネイティブに遜色ない人が居て

 

日本語・中国語・英語

日によっては韓国語

などちゃんぽんで会話が進んでいる。

 

で、スーパー語学できる人達は

他にもいて、

 

なぜか、、、

中国人と韓国人が日本語で会話を進めて

いるというパターンが結構多い。

 

その会話に日本人が入っていなくても。

彼らの共通言語が日本語になっているという

驚き。

 

正直、聴きやすくて有難いし、

日本語ってこんな風に海外で使われているんだと

ちょっと感心してしまった。

 

彼らにとって、

日本語は簡単なんだそう。

 

私が聞いていても、ちゃんと意味は通じているどころか

違和感のない日本語で会話が進んでいる。

 

小さな小さな世界で

グローバル言語になっていた日本語。

 

その現場に立ち会えただけで

面白い経験だった。

 

 

しかし、、、

私の中国語力は、、、。

 

いやーーー。日本語で話が進めば

勉強にならないよね。

 

 

どうして、みんなあんなに

簡単に外国語が話せるんだろう。

 

私は、書いてある中国語の文字ですら

声に出して読むのが大変で、

更に、声に出せば、

 

ひどく日本語訛りの中国語。

 

ほんとっ、苦笑。

 

-----------

おはようございます。


自分のやる気の度合いは
周囲に影響し、

他人のやる気も
自分のやる気に大きく影響。

小さな影響力ですが、
なかなか侮れません。


それでは良い一日を。

-----------

毎日募金 ブログアップとスターをつけて頂いた数での募金
今日までの累積 
7450円+7482★